英語には日本語に訳せないものが沢山在ります

 

また、文化などの違いにより、どの原語にも特有の表現と言うものがありますので感覚的に使わないといけないものが在るのですが、ここでどうしても日本語にしようとすると無理が出ますので、そのまま使うように覚えます。

 

と言いましても使い方がよくわからなかったりします。

難しく考えずに、リスニングを沢山したり、ネイティブの使い方を覚えたり、聞いたりすると良いです。

期間を掛けて沢山練習していると自然と身についてきますので、はじめのうちはあまり気にせずに使うことです。

イディオムなどはそのまま覚える必要があります。

images

Website Pin Facebook Twitter Myspace Friendfeed Technorati del.icio.us Digg Google StumbleUpon Premium Responsive