今日家のコピー機が紙づまりにしまった。”紙が詰まる”を英語で何と言いますか?

The copier is (         ).
(コピー機がまた紙づまりをした。)

(   )の中に入る単語は何でしょうか?

正解は

The copier is ( jammed ).
(コピー機がまた紙づまりをした。)

jamはパンに塗るジャム以外、無理に押し込む、詰め込みなどの意味があり、

“It’s jammed.”は「詰まる」の意味で、コピー機だけでなく、プリンターやDVDプレイーなどの詰まりにも使えます。

ちなみに、「紙づまりを直す」は“clear a paper jam”と言います。

“a traffic jam”は「交通渋滞」とよく知られてますね。

【いろいろな〈詰まる〉】

・be stuffed up
(鼻が詰まる)

・be clogged up
(トイレが詰まる)

・I choked on a rice cake.
(お餅がのどに詰まった。)

 

images (42)

Website Pin Facebook Twitter Myspace Friendfeed Technorati del.icio.us Digg Google StumbleUpon Premium Responsive